Entendendo os brasileiros

O blog Johnson, publicado no The Economist, fez uma crítica/brincadeira mostrando, através de algumas frases, a diferença entre o que nós brasileiros falamos, o que os estrangeiros entendem e aquilo que realmente queremos dizer. O post chama-se Brazilians: Portuguese for the perplexed e talvez soe como uma ofensa para muitos.

O fato é que o Brasil é um país enorme e com diferenças regionais que se refletem na nossa forma de usar a língua portuguesa falada aqui. Portanto, uma vez que a crítica não se aplica a todos, é interessante ver como os outros nos percebem, no que diz respeito à nossa comunicação.

Cheers!

Anúncios

Comentários

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s